Pelita.co – Berikut Lirik Lagu Tutu – Alma Zarza :
Ay, yo no sé de poesía
Ay, saya tidak tahu tentang puisi
Ni de filosofía (uoh-oh, uoh)
Bukan tentang filsafat (uoh-oh, uoh)
Solo sé que tu vida
Aku hanya tahu bahwa hidupmu
Yo la quiero en la mía
Aku ingin dia di milikku
Yo no sé cómo hacer pa’ no tenerte
Aku tidak tahu bagaimana tidak memilikimu
La ganas que te tengo
Keinginan yang kumiliki untukmu
Cómo hacer pa’ no quererte, yeah, ah
Bagaimana tidak mencintaimu, ya, ah
Tú, tú, nadie como tú, tú, no hay un sustitutu
Anda, Anda, tidak ada yang seperti Anda, Anda, tidak ada pengganti
Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cucu
Pa ‘tubuhmu yang sudah memilikiku cucu
En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah eh
Dalam beberapa saat aku mencarimu, aku pergi dan memelukmu, yeah eh
No hay nadie como tú, tú
Tidak ada yang sepertimu, kamu
Porque no hay nadie como tú, tú
Karena tidak ada yang sepertimu, kamu
No hay nadie como tú, tú (nadie como tú)
Tidak ada yang seperti Anda, Anda (tidak ada yang seperti Anda)
No hay nadie como tú, tú (nadie como tú)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Tidak ada yang seperti Anda, Anda (tidak ada yang seperti Anda)
Tamo’ online como YouTube
Kami sedang online seperti YouTube
Conecta’os como Bluetooth
Terhubung seperti Bluetooth
Si me dejas, yo soy la aguja
Jika Anda membiarkan saya, saya adalah jarumnya
Y tú mi muñeca vudú-dú
Dan kamu boneka voodoo-duo-ku
Yo te quiero pa’ mí, mí (pa’ mí)
Aku mencintaimu untukku, aku (untukku)
Si me dices que sí, sí (que sí)
Jika Anda memberi tahu saya ya, ya (ya)
Me muero y me desmuero solo por ti, hah
Aku mati dan aku mati hanya untukmu, hah
Porque yo me acurruco solo contigo (ay, yo contigo)
Karena aku hanya meringkuk denganmu (oh, aku bersamamu)
Pongamo’ el aire en dieciséis pa’ morirnos de frío (yeah, yeah)
Mari kita taruh udara di enam belas untuk mati kedinginan (ya, ya)
Y vente pa’l la’o mío (Vente pa’l la’o mío)
Dan datanglah pa’l la’o milikku (Ayo pa’l la’o milikku)
Que mis besitos de pronto te sirven de abrigo
Bahwa ciumanku tiba-tiba berfungsi sebagai tempat berteduh
Cómo hacer pa’ no quererte?, yeah
Bagaimana bisa aku tidak mencintaimu, ya
Tú, tú, nadie como tú, tú, no hay un sustitutu
Anda, Anda, tidak ada yang seperti Anda, Anda, tidak ada pengganti
Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cucu
Pa ‘tubuhmu yang sudah memilikiku cucu
En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah
Dalam beberapa saat saya mencari Anda, saya pergi dan meringkuk Anda, ya
No hay nadie como tú, tú
Tidak ada yang sepertimu, kamu
Porque no hay nadie como tú, tú (nadie, ey)
Karena tidak ada yang seperti Anda, Anda
No hay nadie como tú, tú (nadie como tú)
Tidak ada yang seperti Anda, Anda
No hay nadie como tú, tú (nadie como tú)
Tidak ada yang seperti Anda, Anda
Porque yo me acurruco solo contigo
Karena aku hanya meringkuk denganmu
Pongamo’ el aire en dieciséis pa’ morirnos de frío (yeah, yeah)
Mari kita taruh udara di enam belas untuk mati kedinginan (ya, ya)
Y vente pa’l la’o mío (ay, vente pa’l la’o mío)
Dan datanglah pa’l la’o milikku (oh, ayo pa’l la’o milikku)
Que mis besitos de pronto te sirven de abrigo
Bahwa ciumanku tiba-tiba berfungsi sebagai tempat berteduh
Cómo hacer pa’ no tenerte
Bagaimana tidak memilikimu
Las ganas que te tengo
Keinginan yang kumiliki untukmu
Cómo hacer pa’ no quererte, yeah
Bagaimana tidak mencintaimu, ya
Tú, tú, nadie como tú, tú, no hay un sustitutu
Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cucu
En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah eh
No hay nadie como tú, tú (nadie como tú)
Porque no hay nadie como tú, tú (nadie como tú)
No hay nadie como tú, tú (nadie como tú, tú)
No hay nadie como tú, tú (no hay nadie como tú, tú)